English Español Deutsch Nerlandese Française Português

Polskijazyk.com

История польского языка

История польского языка

На польский язык повлияли  иностранные языки: особенно латынь, чешский, французским, немецкий, итальянский, старо- белорусский, русский; и не так давно он был фактически оккупирован английским языком, особенно элементами американского английского.

Множество слов были заимствованы из немецкого языка, в результате тесного контакта с немцами и немецким языком, этот процесс длился со средневековых времен. Примеры: ratusz (Rathaus=ратуша), burmistrz (Burgermeister=мэр), handel (Handel=коммерция), kac (Kater=похмелье), kartofel (Kartoffel=картофель; это слово диалектно: большинство регионов использует слово 'ziemniak' для картофеля, но оба слова поняты), cukier (Zucker=сахар), kelner (Kellner=официант) и malarz (Maler=маляр; также слово 'malowac' вошло в польский язык как глагол, " красить"). Есть также несколько слов французского происхождения, наиболее вероятно пришедшие во времена Наполеона, типа ekran (écran=экран), meble (meuble=мебель), fotel (fauteuil=кресло), plaza (plage=пляж) и koszmar (cauchemar=кошмар). Некоторые географические названия были также заимствованы из французского языка, типа двух Варшавских городков Zoliborz (joli bord=красивая прибрежная полоса) и Mokotуw (mon coteau=мой дом). Другие слова заимствованы из других славянских языков, например "hanba" и "brama" из чешского.

При заимствовании международных слов, польский язык часто изменяет их правописание. Например, латинский суффикс '-tion из английского соответствует польскому '-cja'. Для множественного ,-cja становится -cje. Примеры этого включают "inauguracja" (инаугурация), dewastacja (опустошение), konurbacja (большой город) и konotacje (коннотации). Также, диграф 'qu' становится 'kw' (kwadrant=quadrant; frekwencja=frequency).

С 1945 года, в результате массового образования и перемещений населения после Второй Мировой войны, стандартный польский язык, стал гораздо более гомогенным, хотя региональные диалекты сохранились, особенно на юге и юго-западе в холмистых областях, граничащих с Чехией и Словакией. В западных и северных территориях старшее поколение говорит на диалекте польского, который характерен для восточных областей.